翻訳と辞書 |
Ang Mestisa
:''This is about the novel by Engracio Valmonte. For the painting by Juan Luna, see Una Mestiza.'' ''Ang Mestisa'' (The Mestiza) is a well-known Tagalog-language novel written by Filipino novelist Engracio L. Valmonte in 1920. Published in two parts, the novel was divided into two books entitled ''Ang Mestisa Unang Bahagi'' (The Mestiza Part One) and ''Ang Mestisa Ikalawang Bahagi'' (The Mestiza Part Two). The novel was published in Manila, Philippines by the Imprenta Ilagan Y Cla in 1921. It was printed by the Imprenta Nacional during the American period in Philippine history. Later on, the novel was adapted as a zarzuela.〔(【引用サイトリンク】title=Ang Mestisa )〕〔(【引用サイトリンク】title=Ang Mestisa Ikalawang Bahagi )〕 ==Description== The setting of the novel was the way of life in the high-levels of Philippine society. The main characters of the story are Elsa (the mestiza), Tirso Silveira (a poet and lawyer), and Teang (the female college student). The main focus of the novel is Elsa, who being a mestiza of Spanish descent, was the representation of arrogance, selfishness, and contemptuousness of the Filipino lower-class. Elsa fell in love with Tirso Silveira but Silveira fell in love with Teang, the representation of coyness or diffidence, kindness, and warmth. Elsa and Teang are opposites of one another. The love triangle, despite of Elsa's plans to win Silveira’s heart, resulted in the union of Silveira and Teang. Elsa, as a consequence of her failure, succumbs to insanity.〔〔
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Ang Mestisa」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|